Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Petitaj tradukoj RSS

Serĉu
Font-lingvo Brazil-portugala, Japana
Cel-lingvo Angla, Portugala

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 8 de proksimume 8
1
93
Font-lingvo
Japana ズタボロパラです
ここの人に長い髪の時の

写真見せたら

え!!

ちゃう人みたい!!

こっちの方が断然いい!

てゆわれてその度

心がズタボロパラです

Petitaj tradukoj
Angla Angla
96
Font-lingvo
Japana 給水塔にて昔を思う ...
給水塔にて昔を思う

ニブルヘイムに着いた日の夜、昔ティファと約束した給水塔で、クラウドが回想にふける。彼女のことをザックスに話さないのは、想い出を大切にしたいから?
I would like a translation in U.S. English please. It is from a profile for a game character. Thank you for your time.

Petitaj tradukoj
Angla Angla
423
Font-lingvo
Japana Hachiko
明-さん は 庭 に 居ます。庭 で 座ります。スレイブ は ホール に 居ます。 ホール で 働きます。真理子-さん は ホール に 居ます。 ホール で 座ります。昊-さん は 書院 に 居ます。書院 で 書きます。 ハチ公 は ストリート に 居ます。 . 料理人 は 台所 に 居ます。台所 で 寝ます。ハチ公 は 入ります。ハチ公 は 見回します。食べ物 は テーブル の 上 に 在ります。犬 は ジャンプします。テーブル の 上で 立ちます。春人-さん は 鼾をかきます。犬 は 鳴きます。春人さん は 起きます。料理人 は 怒ります。「ペースト! 悪者! 」春人-さん は 叫びます。 ハチ公 は 出ります。
I realise that there is no "-" before san, I want to see if my own translation of the cambridge latin text is accurate, so I want to have it english (any) to see if I am getting anything horribly wrong.

Petitaj tradukoj
Angla Angla
207
Font-lingvo
Japana 間違い があるから私
ものを書くことを職業にするようになっていちばん痛切に感じるのは「人は必ず間違いをする」ということである。もちろんものを書く以前から日常的にいろいろと間違いをしてきたから今さらそんなことあらためて痛感する必ずもないようなものなのだけれど、もの書きになる以前は大抵の誤ちは「あ、ごめん、マチガイ」で消んでしまった。相手の方も「本当にもうしょうがないな」で消ませてくれた。

Petitaj tradukoj
Angla Angla
98
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Japana 一度に表示できるターゲットは1小節分の8個です...
一度に表示できるターゲットは1小節分の8個です
途中でBPMを変更すると1小節以上の時間表示されるターゲットが発生します
その際8個以上表示する場合に配置できなくなります
This is from Hatsune Miku -Project DIVA- and can be viewed in its original context here: http://projectdiva.wikispaces.com/file/view/edit_mode.jpg/80113457/edit_mode.jpg

Petitaj tradukoj
Angla Angla
1448
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Japana 1 嘘たね 疲れたんでしょ? 2 いい奴ぶるのに 出来た男を 演じるのにさ 僕が...
1
嘘たね

疲れたんでしょ?


2
いい奴ぶるのに

出来た男を
演じるのにさ

僕が
苛立つのが
分かつてて
そんな笑みを
浮かべるんだ


3
馬鹿だな

何を言つても
相手に
して乙ない

余裕花見せて
ますます
僕の苛立ちを
つのらせる

余裕を
見せて


5
僕は別に

あなたと
比ベられるのが嫌で
あなたを
避けてる人じゃない

本心を
見せない貴方に
苛立つんだ
無理して
自分を作つて
人から好かれて


6
何か
楽しいんです?

それとも
生粋のジエグイ
なんて皆
そんなものですか

僕が
あなたの
立場でも

僕はあなた
みたいには
ならない


7
.....?

...助け
来るのかな

ブわつ


8
...ああ
つい

本心が
見えて
しまつたな


9
本心を
見せても
苛立つ

結局
左前は私に
笑つていて
ほしいんだろ?

絡んでくるのは
いつも
左前のほうだ


10
それも本心
なんでしようが
僕が
言つてるのは

出来たいろいろと
内側にいろにいろ
溜め込んで
それでいいのかつて
ことです

あなたの
作リ笑いに
気付かずに
皆あなたを
いい奴
出来た奴つて
言う

それが
あなたには

...負担に
なつてるんじゃ
ないですか?


12
...è² æ‹…?

何が
負担だ

私は
左前と
追つて
人の機嫌をとつて
生きることに
慣れてるんだ


13
左前は
知らない

厳格だつた
つたを

年をとつて
丸くなつだ頃に
お前は現れた

私は
彼の目を
気にして
育つた

人の機嫌を
とるなんてことは
私にとつては
当然のこと
自分を
偽つてなど
いない


14
これか
私なのだ

...お前は
自由気まま

やクたいように
振る舞う

同じ師を
仰いだ
子供なのに
どウして
私とお前には
こんなにも
差があるんだ


15
心の自由の
差が

私が
この世で
いちばん
嫌いなのは

私のことを
理解したつもリでいる
お前の言動だ

お前を
苛立たせるために
愛想笑いを
浮かベるなんて...
いちいち
そんなこと
してられるか

お前ヘの
??ちを
抑えるためた

自分を
落ち着かせ
るため


16
こんな
本心を
語るのだつて

馬鹿
らしい

皆
私を

出来た男だと
思つていればいい


17
今まで
やつてきたように
私は生きていきたい

ひとクで

お前ごと
理解なんて
されたくないんだ
Hi! I need some help translating this Star Wars fan-made manga strip. Here's a link to the comic for context:
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=34885182

The numbers refer to what page it's on, for easier orientation. The text here is already split into pages and speech bubbles for your convenience. But maybe it'll be more comfortable to read it straight from the comic.

I apologize in advance for any accidental misspellings.

Thank you!

Petitaj tradukoj
Angla Angla
420
Font-lingvo
Japana 隅田川の橋
この頃の江戸は、百万人を超える人口を擁する都市に成長していました。幕府は、隅田川の両岸に広がる都市江戸の基幹的都市施設として、隅田川橋梁の必要 性を認め、落橋を契機にこの橋を廃橋にできませんでした。落橋事件の翌年、4,300両という莫大な費用をつぎ込んで永代橋を改架しています。  この事件に先立ち、幕府は、町方による吾妻橋架橋を許可しています。洪水時の下流への影響を懸念する反対意見を押さえて許可したのは、都市江戸にとって隅田川架橋の必要性を認識していたからです。永代橋の再架を見透かすかのように、文化6年、菱垣廻船問屋仲間が、隅田川に架かる両国橋、永代橋、新大橋の3橋について、町方資金による改架、修理の負 担を幕府に申し出ました。管理費用の捻出に悩む幕府は、渡りに舟とばかり、この資金管理機関となる三橋会所の設立を認可しました。

 
C'est une partie de ma thèse du sujet " Etude comparative le paysage urbain sous l'Ancien Regime et celui d'Edo"
Je doit completer ma thèse dans quelques mois.

Petitaj tradukoj
Angla Angla
88
Font-lingvo
Japana 1. まどろっこしいぜ!ブチのめして吐かせりゃあ、すむことじゃねえか!! 2....
1. まどろっこしいぜ!ブチのめして吐かせりゃあ、すむことじゃねえか!!

2. バカめ!血が・・・泣き言か・・・。いずれにしろと吐くのはきさま・・・。
Homem 1 discutindo com homem 2. Por favor alguem me explique o que significa a terminação りゃあ em 吐かせりゃあ?

Em 泣き言か, eu li que poderia ser um trocadilho entre as expressões 泣き言を吐く e 弱音を吐く. (http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=3766)
_________________________________________________

Man 1 discussing with Man 2. Please, somebody could explain me what's means the termination りゃあ in 吐かせりゃあ?

In the expression 泣き言か I read that could be some kind of a word play between the expressions 泣き言を吐く e 弱音を吐く. (http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=3766)

Petitaj tradukoj
Angla Angla
1